Category: армия

Category was added automatically. Read all entries about "армия".

ginger

Продолжая тему Эллочки

я, как истинная людоедка, использую одно слово - "вообще" - для выражения:
- Так классно, вообще! (восхищения),
- Они офигели? Ну вообще! (негодования),
- Вот это да! Вообще! (удивления),
и других чувств и переживаний.

Лисичке, которому, бедолаге, учиться-то больше не у кого, удалось выучить слова три по-русски, одно из которых - "вообще". Он быстро понял, что слово это универсальное, им можно выразить все, и теперь вставляет его везде, включая китайские фразы.

- А если машина по дороге сломается, тогда что? - спрашиваю на днях.
- 如果车坏了就 вообще了!- отвечает. (перевод: если машина сломается, то это ж "вообще" будет!)

Было смешно. Сложно объяснить, что именно... может, добавление суффикса 了(лэ) к русскому слову, (который, вроде как, означает перемену состояния здесь). Но и без таких подробностей, просто - было смешно.

По-английски Лисичка тоже смешно говорит. Любит добавлять английский уменьшительный суффикс -и в конце слов, в которых его и в помине нет:
- "скайп" у Лисички нежно зовется "скАйпи",
- "арм" (рука) - "Арми" (и его не волнует, что это похоже на слово "армия" в английском, он имеет в виду именно руку),
- "тэкс" (налог) - "тЭкси" (опять же Лисичку не волнует сходство с английским "такси"),
и так почти все существительные. Я-то привыкла и Лисичкин английский прекрасно понимаю, а кто в первый раз слышит, не уверена... Поправлять? Не поправляю. Почему? Потому что пришлось бы поправлять КАЖДОЕ слово, а это с ума сойдешь... Изредка только. Но легче так понять, чем поправить.