Liu Lanna (liulanna) wrote,
Liu Lanna
liulanna

Сычуаньский диалект (произношение)

Все нижеописанные звуки имеют четкое различие между собой в пекинском (классическом) варианте произношения. А в сычуаньском творится следующее.

Звуки «С», «Ш» братья-лизнецы. Между ними можно расслышать микроскопическую разницу, но если не прислушиваться, то оба = «С».

Звук «Ш» Лисичка выдать может, но ему это тяжело, поэтому он ленится. Имя Саша он произносит как «Саса». Я говорю: «Не Саса, а Саша». Лисичка возмущается: «Саса! Шаша! – какая разница?!»


Звук «Н» отсутсвует. В сычуаньском диалекте с этим звуком поступают следующим образом:

1. В конце слова просто не произносят (типа лишнее).
2. Если «Н» стоит перед гласной (то есть, произнесешь – не отвертишься), ее заменяют на «Л».

Лисичка говорит по-русски: …май, июль, июль, август… – два июля у него. В других (русских) словах тоже не понимает различия на слух, поэтому записывает наугад, чаще выбирая Л. Тут все мне на уши вешают свою Л, а я честно кидаюсь в словарь искать слово на Л или с Л. Не находя, вспоминаю, что – это же Сычуань! – и перейдя на Н, нахожу.

«Ц» и «Ч» тоже оба ближе к «Ц». Как-то привела Лисичку пообедать в нам гости, отвлеклась, вышла с кухни, возвращаюсь, он уже учит мою сестру: «Цааа, цааа», и сестра повторяет за ним: «Цааа, цааа». «Да не Ца, а Ча!» – поправляю я их на пекинский диалект (это слово Чай), ох уж эти сычуаньцы!

А некоторые вместо Х произносят Ф... это уже просто через край моего терпения... Оба звука есть, но что Х, что Ф, оба = Ф. К счастью, вроде не во всех словах, а в каких-то избранных.

В общем, и без того сложно понять, что говорят китайцы в принципе, а в Сычуане они еще решили усложнить задачу – убрать «лишние» звуки и тем сделать все слова похожими друг на друга…

А еще они О-кают… Но заменяют не «А» на «О», с «А» у них все в порядке… (если бы! Их «А» больше похоже на «Э»!), они заменяют «Ы/Э» на «О». Есть в китайском такой непередаваемый звук, нечто среднее между Ы, Э, похож на украинскую Г. Так вот, сычуаньцы не придерживаются стандарта, они вместо него выдают хорошую такую вологодскую О.

Я тут играю в постоянную игру: произвожу в голове сдвиг звуков в сторону пекинского диалекта (который изучаю), и только после этого понимаю, что сказали (может быть, если знаю слово). А слов я знаю мало... пойду ка поучу...


Tags: китайский
Subscribe

  • Панда кушает

    Простой такой, неспешный обед панды. Садимся на еду, подгребаем под себя, едим, подгребаем, едим... 1. 2. 3. 4. 5. 6. А здесь вы…

  • Падай и вставай

    Периодически выкладывала фотографии с потсовкой двух очаровательных панд: сестра Мао Сунь и брат Мао Чжу. Завершающий пост. 1. 2. Падаем.…

  • Иллюзорная идиллия

    Перед вам панды, спокойно отдыхающие, казалось бы. Ан нет! Это же те самые, которые мутузили друг друга буквально 30 секунд назад! Сейчас…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 50 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Панда кушает

    Простой такой, неспешный обед панды. Садимся на еду, подгребаем под себя, едим, подгребаем, едим... 1. 2. 3. 4. 5. 6. А здесь вы…

  • Падай и вставай

    Периодически выкладывала фотографии с потсовкой двух очаровательных панд: сестра Мао Сунь и брат Мао Чжу. Завершающий пост. 1. 2. Падаем.…

  • Иллюзорная идиллия

    Перед вам панды, спокойно отдыхающие, казалось бы. Ан нет! Это же те самые, которые мутузили друг друга буквально 30 секунд назад! Сейчас…