Liu Lanna (liulanna) wrote,
Liu Lanna
liulanna

Categories:

Результаты HSKK среднего уровня и их проверка на практике

Нахожусь временно в России.

Недавно пришли результаты эйч эс кей кей (HSKK), сдавала в мае разговорный китайский среднего уровня, получила 71%. (Проходной был 60%.) Ну, сколько это мне за владение на среднем уровне? Троечка? Где-то примерно так.

А что на практике в жизни с разговорным языком? Тоже "сдавала" тут в июне, было у меня несколько "заданий".

Задание 1: Диалог "В туалете".

Выполнила на пятёрку. На Питерском вокзале смогла объяснить китаянке, что бесплатно в туалет пускают - по билетам, а нет билета - надо платить 50 рублей.

Задание 2: Раздача инструкций на вокзале.


Сдала на трояк. Сказать, когда электричка и сколько остановок или времени ехать, могу. Но построить всех, чтоб не вскакивали впереди паровоза на платформу, когда ждать ещё 35 минут, не успела, они шустрее моего медленного китайского. Пришлось орать издали, чтобы уж ждали теперь там, пока мы (оставшиеся по другую сторону турникетов мы) погуляем и сходим в тот самый туалет, куда их сограждане ломятся без билета и нуждаются в разъяснениях.

Задание 3. Диалог "В магазине".

Сдала на четыре с минусом. Пояснить систему веса и цен, описать примерно и отдалённо состав могу. Но перевести, что есть что в российском молочном отделе, пока слабо, - я продуктов-то таких заморских у нас, в Сычуане, не видела.

Задание 4. Диалог "Отстаньте от человека!"

Двойка. Надо было объяснить китайской маме, что моя сестра сегодня на диете, поэтому не будет есть. Выполняю, но что-то идёт не так, ибо мама возмущается и упорствует, говорит, что худеть вредно. Пускаю в ход выдумки, но не помогает ничего, ни "она выпила лекарство", ни "была у зубного". Разве что "её тошнит" останавливает поток заботы на 1 минуту. В общем, эпик фейл.

Задание 5. На перевод.

Три с минусом. Когда надо перевести на русский, что спросили/сказали китайцы, в половине случаев туплю по страшному, начиная вместо перевода, переформулировать то же самое ещё раз на китайском (или даже тупо повторять, что ещё более странно). Видимо, потому что пояснять ведь надо - китайцам. Своим, россиянам, и без того всё должно быть понятно на любом языке.

Итоговая оценка: тоже троечка выходит. Не врёт, значит, экзамен HSKK, доверять результату можно!
Tags: китайский, путешествие в Россию, экзамены
Subscribe

  • Предновогоднее - часть 5

    После чаепития мы еще погуляли по Куан Чжай, вот фотки. 1. Леденцы делают разных форм, этот в виде велосипеда. 2. Загадочные сосуды. Фотала…

  • Революция, лодочки и художественная лавка

    Когда мы ходим в эту чайную или прогуливаемся мимо, Лисичка каждый раз делает акцент на том, что это традиционное времяпрепровождение китайцев. Вот…

  • Два лимона, часть 2

    Рабочие прибыли и начали вытаскивать мебель. С ними осталась жена Лю Фэна, сказав, что не проголодалась, а мы втроем пошли обедать в соседний…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments

  • Предновогоднее - часть 5

    После чаепития мы еще погуляли по Куан Чжай, вот фотки. 1. Леденцы делают разных форм, этот в виде велосипеда. 2. Загадочные сосуды. Фотала…

  • Революция, лодочки и художественная лавка

    Когда мы ходим в эту чайную или прогуливаемся мимо, Лисичка каждый раз делает акцент на том, что это традиционное времяпрепровождение китайцев. Вот…

  • Два лимона, часть 2

    Рабочие прибыли и начали вытаскивать мебель. С ними осталась жена Лю Фэна, сказав, что не проголодалась, а мы втроем пошли обедать в соседний…