October 30th, 2019

black & white

Так, давайте ещё раз по тому же месту

одни и те же вопросы годами - признак того, что мёдом намазано, отвечаю:

Китайская клавиатура это. Обычная клавиатура (посмотрели на свою, кто сидит за компом/ноутом), вот точно такая же, только без кириллицы, одна латиница (нету русских букв). Да, на китайской клавиатуре нет ни иероглифов, ни их элементов - удивительно. Набирают иероглифы на клаве с помощью латинских букв, потому что у китайского языка (как у любого языка, наверное) есть транскрипция (зовётся "пиньинь"), которая записывается латинскими буквами. То есть: транскрипцией они фигачат на клавиатуре (а на экране она автоматически в ероглифы преобразуется с помощью магии). Доп.инфа: Изобретя эту транскрипцию двух зайцев убили: это и система набора, и помощь иностранцам в изучении (а то пойди пойми, как китайскую грамоту прочесть вслух).

Упрощённые и традиционные иероглифы это. Традиционное письмо = древнее письмо, там в одном иероглифе по сто черт (фигурально - прим.автора). Со временем письмо упростили. Например, в одном иероглифе теперь не сто черт, а десять. Но. Тайвань отвалился до упрощения (уточните эту инфу у китаистов, ибо мне пофиг, не интересовалась, могу наврать). Таким образом, на Тайване так и пишут традиционным до сих пор (по сто черт в иероглифе), и ещё дико при этом гордятся, (больные люди - прим.автора). Доп.инфа: Японцам тоже понравились китайские иероглифы, и они тоже слегка упростили их - местами и по-своему. Поэтому один и тот же ероглиф у китайцев и японцев может выглядеть по-разному.

Всем, кто страдает фигнёй (в смысле, хочет иероглифы). Почитайте: 1. Мыцик, "214 ключевых иероглифов, в картинках с комментариями" - весело и развлекательно (я не говорила полезно - прим.авт.), 2. англовладеющим: Fun with Chinese characters в трёх томах (кажись), обещают фан. Всё это находится и скачивается.

Отвечаю раз так в пятнадцатый, поэтому и подумала, не легче ли всех посылать в баню в отдельный пост. (Ох, чую, не поможет)