March 7th, 2019

ginger

Здороваемся, как можем

- Нихао (*здрасьте), - пыталась я поначалу говорить соседям, но в ответ получала молчание. Полное молчание. Игнор. Ну, думаю, ладно, может, в нашем городе не принято здороваться с соседями. Через пару дней мы с Лисичкой возвращались домой, в это время соседка выходила из своей квартиры, и я услышала следующее:
- Вы вернулись? - говорит соседка.
- Вы уходите? - говорит Лисичка.
Но никто никому не дал ответа на вопрос, они просто разошлись.
- Это... что это, приветствие такое? - говорю.
- Ну, вроде того, - говорит Лисичка.

***
Как-то одна китаянка просветила меня по поводу того, что вместо "здрасьте" они часто говорят "вы покушали?" Я намотала на ус, а сама у Лисички при удобном случае спрашиваю: Это правда? Лисичка бурно отрицает: "Нет, ты что! Мы так никогда не говорим! Мы здороваемся только "нихао" и никак по-другому!". Ну, конечно! - думаю. Ну ладно, может, это в той провинции (забыла, из которой была та китаянка, но не из нашей) так здороваются, кто их знает.

Буквально в тот же день выходим на улицу, встречаем соседку:
- Вы покушали? - говорит Лисичка.
- Покушали, а вы? - говорит соседка.
И что это было? Ты ж мне сказал, что "вы покушали" не употребляют как приветствие. Но Лисичка или не понял, или сделал вид, что не понял (что он очень часто делает), короче я так и не разобралась, в чём тут дело. И короче, кто их поймёт, этих китайцев, вместе с Лисичкой нафиг...

***
Между тем

Между тем, когда на улице хочешь кого-то о чём-то спросить, то вместо нашего "Простите/извините, не подскажете...?" - надо как раз таки сказать "Нихао". Сейчас для меня это совершенно нормально, но в первый раз, помню, я была в шоке. Если бы ко мне кто подошёл в Москве и сказал "Здравствуйте!", я бы приготовилась бежать, это же наверняка какой-то опрос: "Здравствуйте! Я представитель компании такой-то, не могли бы вы уделить пару минут..." Нет! Бежать! А тут это нормально, "Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как пройти..."